​​​子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”翻译 ​​​​​

2020年1月11日 210602点热度 7人点赞 0条评论

原文
​​​    子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”

陈昌文解读《论语》:
    
     孔子说,鲁国,卫国的情况,就跟兄弟一样,这两个国家的开国君主,本来就是亲兄弟,

鲁国呢?季氏专权,卫国呢,儿子把老子逼迫流亡国外,自己当国君。都弄的很不成体系。难兄难弟,都有很严重的毛病。所以,孔子说,这两个国,真是兄弟啊。

     这正应证了一句话,不幸的人各有各的不幸,幸运的人总是相同的,幸运的人总是按照一套固有的规律性的理论做人做事,而不幸的人,他们会有各种各样的套路,就是不走最正确的道路。

     幸运的国家,都是仁政,不幸的国家,他们都会有各种各样的毛病。
     
​​​​​

付费9999加入陈昌文营销社群

跟陈昌文学习,助理微信:ccn120

文章评论