​​邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。翻译 ​​​​​

2020年5月10日 132480点热度 8人点赞 0条评论

原文
​​   邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。

    陈昌文解读《论语》:

       国君的妻子,国君自己称呼为夫人。

       夫人自己说自己称呼自己小童。
          
      国内的人称呼国君的妻子为君夫人。

      对外国人介绍国君夫人的时候称呼为寡小君。

     外国人称呼国君妻子为君夫人。

     这一段,主要就是介绍当时国君妻子在各人嘴里的称呼。

     称呼非常重要,这就是礼的具体表现。该怎么称呼,就怎么称呼,不能乱说,乱说,就是不尊敬,表面上对称呼不尊敬,时间长了,心里就开始轻慢,行为上就会做出出格举动。

       所以,各位企业家,老板,做人做事的时候,千万不要以为跟谁亲密了,或者自己狂妄了,就乱给人取外号,乱称呼人,这会让自己狂妄不自知。

         谁应该叫什么,就叫什么,这是一个礼节,也是一个规矩,是一个稳重的事情。名正言顺,名不正则言不顺。

           对什么人叫什么名字,该叫什么称呼,必须发自内心,从里到外的去执行,这就是礼。​​​​​

陈昌文解读古文

跟陈昌文学习,业务微信:ccn120

文章评论