《公冶长第五》翻译 子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。翻译

2018年4月7日 3588点热度 10人点赞 0条评论

原文:
《公冶长第五》
子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
陈昌文解读《论语》:
孔子说,公冶长这个人,可以把女儿嫁给他,他虽然被关在监狱中,但不是他的错,他没有犯罪。
然后把自己的女儿嫁给了公冶长。
这就是明辨是非的能力。人很容易被贴上标签,只要你做过牢了,不管是不是你的错,很多人都会自动远离你,认为是你的错。
同样,很多人为什么上当受骗,只要人家把公司装修好了,台面做好了,就有些人大把大把的给钱。
股票市场如此,金融市场也是如此。
就是因为人们不看问题的本质,而只看表面。
所谓:谣言止于智者。
有人骂他,不一定是他真犯了什么错,而是有些人故意去黑别人的。
有人说他好,也不一定他真的好。有可能有什么利益关系在里面。
所以,我们对一个人的认识,一定要亲自去搞懂到底是怎么回事,才下结论。透过标签,看到本质。

陈昌文解读古文

跟陈昌文学习,业务微信:ccn120

文章评论