​​​季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”翻译 ​​​​​

2018年9月13日 80505点热度 7人点赞 0条评论

原文
​​​季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”

陈昌文解读《论语》:
    季氏让使者请闵子骞去做费邑的管理。
    闵子骞说,您好言好语为我推辞了。​ 如果您再来请我去做费邑的管理,那么我就走了,走到汶上,汶水之北,也就是齐国去了。

闵子骞决心推掉这个 官位,非常坚决。
做事,果断坚决,行就是行,不行就是不行,断别人的念想,也断自己的念想。
人最怕的就是推,拖拉,给人希望,又不说破,不断的给人制造麻烦。制造幻想。

这样的人,造成自己的人生效率低下,也给别人造成损失。

回想起来,比如,有一个老板想跟我合作一个项目,我没有明确拒绝他,就导致别人因为我,浪费了不少时间,精力,别人明显可以去找别人。
所以,我们拒绝一个人要非常明确。

比如,还有一个老板,跟我合作项目,半天不出钱,又说,要干,一会又说要想想,这也浪费了我不少时间,
这样的人,我也不想再交往了。

拒绝人要明确,请勿模棱两可,推拖拉,看似给自己机会,实际上,自己的人生效率低下,
又给别人造成了时间以及金钱,还有机会损失。​​​​​

陈昌文解读古文

跟陈昌文学习,业务微信:ccn120

文章评论